Participe no prestigiado prémio Giovanni Pontiero

O Camões – Centro de Língua Portuguesa em Barcelona, em colaboração com a Faculdade de Tradução e de Interpretação da Universidade Autónoma de Barcelona, anunciou o lançamento da 25ª edição do Prémio de Tradução Giovanni Pontiero.
O objetivo é homenagear o tradutor Giovanni Pontiero, conhecido pelo seu trabalho na tradução de obras literárias portuguesas para o catalão, e visa premiar as melhores traduções para catalão de obras literárias originais em língua portuguesa. Podem concorrer ao prémio todas as traduções publicadas entre o dia 1 de janeiro de 2023 e o dia 31 de dezembro de 2024, abrangendo obras de qualquer género literário.
Os interessados deverão submeter as obras até ao dia 30 de junho, data limite para a apresentação das candidaturas. O júri do prémio, composto por especialistas na área da tradução literária, irá analisar as obras concorrentes e divulgará a decisão no início de novembro. A entrega oficial do prémio (5.000 euros) ocorrerá numa cerimónia cuja data será anunciada em breve.
Os tradutores ou as editoras que concorram ao prémio terão de preencher um formulário e enviar as obras (originais e traduções) em formato papel. O regulamento completo do concurso está disponível para consulta, e todos os detalhes podem ser acedidos através das plataformas do Camões – Centro de Língua Portuguesa em Barcelona e da Faculdade de Tradução e de Interpretação da Universidade Autónoma de Barcelona.
Recorde-se que Giovanni Pontiero nasceu a 10 de fevereiro de 1932, em Glasgow (Escócia), e morreu no dia do seu 64º aniversário, em Manchester (Inglaterra). Estudou na Universidade de Glasgow, onde terminou a sua licenciatura e apresentou a sua tese de doutoramento, em 1962, sobre a poesia de Manuel Bandeira. Durante quase toda a sua vida, lecionou Literatura Latino-Americana na Universidade de Manchester. O seu interesse pelo teatro levou-o também a escrever um dos seus melhores trabalhos “Eleonora Duse: In Life and Art” (Frankfurt: Lang, 1986) e a traduzir, de Guido Noccioli, “Duse on Tour: The Diaries of Guido Noccioli 1906-1907” (Manchester: Manchester University Press, 1981).
A iniciativa é uma oportunidade para destacar a qualidade e a relevância da tradução literária, promovendo a troca cultural entre as línguas portuguesa e catalã.