De que está à procura ?

Colunistas

Os dois amantes

O amor louco de dois amantes

Sim, é um amor-vulcão

Desses dois que se cruzam

Mas nem tanto assim

Uma bagagem, um coração que bate

E as bocas que se beijam

Depois, mais nada

E o silêncio de um beijo

Persegue-os

As noites loucas fogem

Depois uma nova data no calendário

O regresso do doce despertar

E o aeroporto que os espera

E o até breve que não é breve.

 

(Silêncio)

(Tempestade)

(Tristeza)

(Alegria)

(Deslumbramento)

 

E ainda e sempre

Os amantes abraçam-se

Para melhor se amarem

E se debaterem no impossível

De ficarem aqui e agora juntos!

Um dia tudo termina

Para melhor recomeçar outra e outra vez

É a nossa história sem princípio nem fim

É o guião dos dois amantes.

 

BV16122019

Texto dedicado ao meu amor José Luís Correia

 

Les deux amants

L’amour fou de deux amants

Oui, c’est un amour-volcan

De ces deux qui se croisent

Mais pas tellement

Une valise, un coeur qui bat

Et les bouches qui s’embrassent

Puis rien

Et le silence d’un baiser

Les poursuit

Les folles nuits s’en vont

Puis une nouvelle date dans un calendrier

Le retour du doux réveil

Et l’aéroport qui les attend

Et l’au revoir sans lendemain

 

(Silence)

(Tempête)

(Tristesse)

(Joie)

(Émerveillement)

 

Et toujours et encore

Les amants s’enlacent

Pour mieux s’aimer

Et se débattre dans l’impossible

De rester ici et maintenant ensemble!

Un jour tout se termine

Pour mieux recommencer encore et encore

C’est notre histoire sans début et sans fin

Le scénario des deux amants.

 

BV16122019

Texte dédié à mon amour José Luís Correia

 

Esta publicação é da responsabilidade exclusiva do seu autor.

TÓPICOS

Siga-nos e receba as notícias do BOM DIA