De que está à procura ?

alemanha
Lisboa
Porto
Berlim, Alemanha
Colunistas

Imortalidade vã / Vaine immortalité

Quando fecho os olhos

a dor desaparece,

o barulho extingue-se,

o mundo cala-se,

esqueço o corpo imundo,

não vejo o cratera negro nauseabundo

que a bala deixou no meu peito

nem o buraco putrido na nuca

por onde me arrancaram o coração,

as imagens sórdidas já não me atormentam

o cérebro em decomposição,

os vis instantes não me rastejam

pelas pálpebras como insectos nojentos

e o veneno asqueroso já não me estanca o sangue malignamente.

 

Estendo-me sobre o lençol na mesa da cozinha,

a sangue frio arrepio a pele, puxo pelas veias,

extraio a peçonha toda que resta nas feridas ainda abertas,

pinga asquerosamente sangue aleivoso e pus pérfido no alguidar,

sacudo o invúlcro maculado,

exponho-o à luz do dia,

puxo da agulha de prata,

remendo os buracos vácuos.

O corpo fica purificado e pronto para outra.

 

E se eu fechar os olhos

a esta velocidade na autoestrada

nem mil hordas de anjos em fúria

agarrados aos meus braços

hão-de salvar-me de mim!

 

JLC270707

 

Vaine immortalité

 

Quand je ferme les yeux

la douleur disparaît

le bruit s’éteint

le monde se tait

j’oublis le corps immonde

je ne vois plus le cratère noir et nauséabond

que la balle à laissé sur ma poitrine

le trou putride sur ma nuque

par oú l’on m’a arraché le cœur

les images sordides ne me tourmentent

plus le cerveau en décomposition

les vils instants ne grouillent plus

sur mes paupières comme des insectes dégueulasses

l’abject venin ne m’immobilise plus

le sang souillé dans mes artères.

 

Je m’étends sur le drap blanc sur la table de la cuisine

à sang froid je rebrousse ma peau, je retire les veines,

j’extrait tout le poison qui reste dans les blessures encore ouvertes

dans la bassine le sang averse et haineux dégouline en pus perfide

je secoue l’enveloppe maculée

je l’expose à la lumière du jour

je prends une aiguille d’argent

et je recous les trous béants.

Le corps purifié et prêt pour d’autres vies.

 

Et si je fermais les yeux à cette vitesse

maintenant sur l’autoroute

ni même mil hordes d’anges en furie

accrochés à mes bras

ne me sauverait de moi-même !

JLC 140807

Esta publicação é da responsabilidade exclusiva do seu autor.