De que está à procura ?

Alemanha

“A Menina do Mar” de Sophia de Mello Breyner em alemão

Foi apresentada a edição bilingue (português-alemão) do livro “A Menina do Mar” de Sophia de Mello Breyner Andresen na Alemanha. Esta é a primeira vez que o célebre conto é traduzido para alemão.

O evento decorreu no Consulado-Geral de Portugal em Düsseldorf e contou com a participação da tradutora desta obra, Isabel Remer (lusodescendente formada em Letras). A tradutora contou que sempre foi muito ligada à família e cultura portuguesa. Ao perceber (quando quis oferecer o livro a filhos de amigos alemães) que a obra de Sophia de Mello Breyner não estava traduzida para alemão, Isabel Remer achou que este seria um projeto pessoal muito interessante de concretizar.

Recorde-se que “A Menina do Mar” faz parte do plano nacional de leitura. A obra conta a história de amizade entre um rapaz e uma menina. Ela vive no mar, e é bailarina da “Grande Raia”, uma rainha dos mares, que sobre ela mantém vigilância, não a deixando realizar o seu sonho de conhecer a terra firme, onde mora o rapaz. Além disso, a menina não consegue sobreviver longe da água, pois, fica desidratada, ainda que consiga respirar dentro e fora de água. O rapaz, com que estabelece amizade, tem o desejo de conhecer o fundo do mar. A história desenrola-se com a tentativa dos dois em realizar os seus sonhos.

O livro (edição bilingue) pode ser adquirido em livrarias na Alemanha, Áustria e Suíça ou online através da Oxalá Editora.

TÓPICOS

Siga-nos e receba as notícias do BOM DIA